Sentence ID IBUBd15QZ0FCj0z4pwzqQ1dm9UQ






    unten:1-rechts
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (Wer ist) der Mann, der es in der Zeit schaffen wird?

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/29/2022)

Persistent ID: IBUBd15QZ0FCj0z4pwzqQ1dm9UQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15QZ0FCj0z4pwzqQ1dm9UQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd15QZ0FCj0z4pwzqQ1dm9UQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15QZ0FCj0z4pwzqQ1dm9UQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15QZ0FCj0z4pwzqQ1dm9UQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)