Sentence ID IBUBd0xtrYetq0FsoTB4whPyAQw



    verb_3-inf
    de weichen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Myrrhenharz [Commiphora spec.]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Dein "Myrrhenharz" soll weichen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/14/2020)

Comments
  • ꜥntj offenbar übertragen verwendet, viell. für das Gift der Schlange

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0xtrYetq0FsoTB4whPyAQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xtrYetq0FsoTB4whPyAQw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd0xtrYetq0FsoTB4whPyAQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xtrYetq0FsoTB4whPyAQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xtrYetq0FsoTB4whPyAQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)