Sentence ID IBUBd0wbHlVoiUUKgutXNB1wbW8



    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    allein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     
de
Chatti allein ist in seiner Machtmanifestation:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • wꜥ: als Adjektiv übersetzen z.B. Caminos und Lichtheim: "Khatti is in his sole power"; Tacke: "in seiner alleinigen Macht"; anders: Gardiner: "Khatti is in his power alone". Borghouts begründet seine Übersetzung von wꜥ als Stativ zu Chatti: "only Khatti is in his manifestation" damit, daß das Suffixpronomen bei bꜣw dieses Wort schon zu etwas Unzählbarem macht, so daß "alleinig" überflüssig wird.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0wbHlVoiUUKgutXNB1wbW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wbHlVoiUUKgutXNB1wbW8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0wbHlVoiUUKgutXNB1wbW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wbHlVoiUUKgutXNB1wbW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wbHlVoiUUKgutXNB1wbW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)