Sentence ID IBUBd0tz747IQ0cOuWTcBQElzmo



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de der Erbe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de (Denn) ich bin ja der Erbe der nḥḥ-Ewigkeit, [dem die ḏ.t-Ewigkeit] gegeben ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/26/2022)

Persistent ID: IBUBd0tz747IQ0cOuWTcBQElzmo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tz747IQ0cOuWTcBQElzmo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0tz747IQ0cOuWTcBQElzmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tz747IQ0cOuWTcBQElzmo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tz747IQ0cOuWTcBQElzmo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)