Sentence ID IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE


waagerecht:1 m =k sštꜣ n.j ḫnr.(y)t



    waagerecht:1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Haremsdame

    (unspecified)
    N.f:sg

de Siehe: Das Geheimnis der Haremsdame.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)