Satz ID IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE


waagerecht:1 m =k sštꜣ n.j ḫnr.(y)t



    waagerecht:1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Haremsdame

    (unspecified)
    N.f:sg

de Siehe: Das Geheimnis der Haremsdame.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)