Sentence ID IBUBd0gIQkK4eU29ucCq9zvtVac



    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Flut(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ


    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Geschrei, Klage

    (unspecified)
    N

de Sie stieß einen markerschütternden Schrei aus.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Comments
  • Wörtlich "[Sie] öffnete [ihren Mund zum B]oden hin in einer [großen Schreiflut]". - Ergänzung des Herausgebers (S. 35) auf Grund von P. Carlsberg 448. Die Determinative von sgp sind noch erhalten.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0gIQkK4eU29ucCq9zvtVac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gIQkK4eU29ucCq9zvtVac

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0gIQkK4eU29ucCq9zvtVac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gIQkK4eU29ucCq9zvtVac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gIQkK4eU29ucCq9zvtVac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)