Sentence ID IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU




    88

    88
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de besteigen (Pferdegespann)

    PsP.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    {{sw}}
     
     

    (unspecified)





    ={{f}}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Pferd

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de [§88] Da bestieg er auch schon sein Pferd

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)