Satz ID IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU




    88

    88
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de besteigen (Pferdegespann)

    PsP.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    {{sw}}
     
     

    (unspecified)





    ={{f}}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Pferd

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [§88] Da bestieg er auch schon sein Pferd

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0VEZ2OE3k2mhPtBuNSpGkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)