Sentence ID IBUBd0UIzUITt0Iag0CGa8yT7dM
2
person_name
Germanos
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
[in Filiation statt sꜣ]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Asklas
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
place_name
Syrer (= Ḫr)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
3
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Mann von ... [mit Ortsangabe]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Memphis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Germanos, der Sohn des Asklas, der Syrer, der Mann aus Memphis.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Wie die Herausgeber mit Recht bemerken, ist der Vatersname trotz des Ethnonyms entgegen Demot. Nb. 41 nicht semitisch, sondern griechisch (vgl. dort auch Korrekturen und Nachträge ad loc.). Vleeming hält die trotz des Determinativs die Übersetzung "servant" für wahrscheinlicher. - Die Herkunftsangabe Memphis ist für Mumienschilder sehr ungewöhnlich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0UIzUITt0Iag0CGa8yT7dM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0UIzUITt0Iag0CGa8yT7dM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0UIzUITt0Iag0CGa8yT7dM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0UIzUITt0Iag0CGa8yT7dM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0UIzUITt0Iag0CGa8yT7dM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.