Sentence ID IBUBd0RtI2g0YkZYnQSA5pm7nMo



    verb_3-lit
    de
    vergelten

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Mit seinesgleichen (d.h. mit einem Gegenschlag) wird das Schlagen vergolten.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sḫ (so in pMoskau und pCarlsberg) kann akt. Partizip oder Infinitiv (sḫi̯.t) sein. Es wird meistens mit "ein Schlag" übersetzt, aber das Substantiv sḫ.t: "Schlag" ist feminin, was eine Emendierung zu mj.tj=s erforderlich macht.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0RtI2g0YkZYnQSA5pm7nMo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RtI2g0YkZYnQSA5pm7nMo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0RtI2g0YkZYnQSA5pm7nMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RtI2g0YkZYnQSA5pm7nMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RtI2g0YkZYnQSA5pm7nMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)