Sentence ID IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk




    KÄT 124.2

    KÄT 124.2
     
     

     
     

    place_name
    de Chadum (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Aussehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de Yagadiya (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN




    18.8
     
     

     
     

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de (Den Ort) Chadum, du kennst sein Aussehen nicht, ebenso wenig wie (das vom Ort) Jagadiya.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KGvDkrn0CVqMS2EwheDNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)