Sentence ID IBUBd0HQIPRmpkIsjIOwAQJ7TQE


KÄT 121.7

KÄT 121.7 pꜣ j:hꜣy{t.PL} šm




    KÄT 121.7

    KÄT 121.7
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Feldlager

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    heiß werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
(und) das Feldlager ist heiß/aufgeheizt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Comments
  • - šm: Erman, 285, Anm. 6 denkt, daß gemeint ist: die Feldlager(bewohner) sind erhitzt, unruhig geworden, weil noch immer keine Essensration ausgegeben worden ist.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0HQIPRmpkIsjIOwAQJ7TQE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HQIPRmpkIsjIOwAQJ7TQE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID IBUBd0HQIPRmpkIsjIOwAQJ7TQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HQIPRmpkIsjIOwAQJ7TQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HQIPRmpkIsjIOwAQJ7TQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)