Sentence ID IBUBd0D45efGX01GuEIpQ1AR0Xg



    verb_caus_2-lit
    de verklären, herrlich machen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de balsamieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Er möge verklärt werden seitens des Vorlesepriesters, nachdem er balsamiert ist durch den Balsamierer als Königsopfer und als Versorgter durch den König und durch den Großen Gott.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Persistent ID: IBUBd0D45efGX01GuEIpQ1AR0Xg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0D45efGX01GuEIpQ1AR0Xg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0D45efGX01GuEIpQ1AR0Xg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0D45efGX01GuEIpQ1AR0Xg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0D45efGX01GuEIpQ1AR0Xg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)