Sentence ID IBUBd08mj2P9OUDylNrc3yXUSGg






    20.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de weinen

    SC.act.gem.3pl
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de (aber) sie werden ihren Herzen (d.h. ihrem geistigen Zustand) entsprechend weinen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)

Persistent ID: IBUBd08mj2P9OUDylNrc3yXUSGg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08mj2P9OUDylNrc3yXUSGg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd08mj2P9OUDylNrc3yXUSGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08mj2P9OUDylNrc3yXUSGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08mj2P9OUDylNrc3yXUSGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)