Sentence ID IBUBd08gyy1JKUOcmZTrvWW4wa8



    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lotosblume

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de aufblühen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de (und) Nefertem ist sein blühender Lotos.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • sšn prḫ: Lesung mit Mathieu. prḫ müsste in dem Fall ein Stativ oder ein Partizip sein; eine "Lotosblüte" wäre nämlich eher prḫ sšn anstelle von sšn prḫ.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd08gyy1JKUOcmZTrvWW4wa8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08gyy1JKUOcmZTrvWW4wa8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd08gyy1JKUOcmZTrvWW4wa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08gyy1JKUOcmZTrvWW4wa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08gyy1JKUOcmZTrvWW4wa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)