Sentence ID IBUBd07qNqmNu0Yjmy0IOVkdx0Q



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP




    761
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich habe den Göttern Gottesopfer dargebracht und den "Verklärten" Totenopfer.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBd07qNqmNu0Yjmy0IOVkdx0Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07qNqmNu0Yjmy0IOVkdx0Q

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd07qNqmNu0Yjmy0IOVkdx0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07qNqmNu0Yjmy0IOVkdx0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07qNqmNu0Yjmy0IOVkdx0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)