Sentence ID BCLWXDNB5RD4TJLMJ7PVYRFLHI



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN




    4th nome, 4
     
     

     
     




    tw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 3Q
     
     

     
     

en May you give him the life time of Ra and the kingship of Atum, ... [... ...]."

Author(s): Stephanie Blaschta; with contributions by: Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning (Text file created: 11/05/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: BCLWXDNB5RD4TJLMJ7PVYRFLHI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BCLWXDNB5RD4TJLMJ7PVYRFLHI

Please cite as:

(Full citation)
Stephanie Blaschta, with contributions by Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Sentence ID BCLWXDNB5RD4TJLMJ7PVYRFLHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BCLWXDNB5RD4TJLMJ7PVYRFLHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BCLWXDNB5RD4TJLMJ7PVYRFLHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)