Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm5017
Suchergebnis: 1 - 3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

I,7 Lücke wꜥ nṯr-ꜥꜣ wꜥ nṯr-ḫm ⸮_? =f



    I,7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de kleiner Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] ein großer Gott (und/oder) ein kleiner Gott ... ihm/ihn.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    X,21
     
     

     
     

    particle
    de nicht [Negation, mitteläg. nn]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Strafe

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de kleiner Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Strafe eines großen Gottes (oder) eines kleinen Gottes wird dich nicht erreichen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)


    particle
    de nicht [Negation, mitteläg. nn]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Strafe

    (unspecified)
    N

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de kleiner Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Strafe eines großen Gottes (oder) eines kleinen Gottes wird dich nicht erreichen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)