Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 472QMRHSDZGMRATMCNMYMJMJKM



    X,13
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Wunsch, Wille

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wunsch, Verlangen

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du wirst (dir deine) Wünsche auf Erden erfüllen, wann immer du möchtest.



    X,14
     
     

     
     

    particle
    de nicht [Negation, mitteläg. nn]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de erbeuten, fangen, plündern

    (unspecified)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann der Wüste/Nekropole; Ausländer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Kein Zauberspruch eines Ausländers (eventuell auch: eines Mannes von der Wüste/Nekropole) wird dich gefangennehmen.



    X,15
     
     

     
     

    verb
    de stark sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Dekret

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Du wirst stark sein in der Unterwelt durch das Dekret der Isis.



    X,16
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de die in ... befindlichen (= ı͗mj.w)

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Wunsch, Wille

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die Verklärten, die im Himmel sind, werden dir deinen Willen erfüllen.



    X,17
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de die in ... befindlichen (= ı͗mj.w)

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wunsch, Verlangen

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die Verklärten, die in der Erde sind, werden dir deine Wünsche erfüllen.



    X,18
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de die in ... befindlichen (= ı͗mj.w)

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de Schreibung für tꜣ ı͗.

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de Die Verklärten, die in der Unterwelt sind, werden dir alles tun, was du befiehlst.



    X,19
     
     

     
     

    verb
    de groß sein, groß werden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de stark sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du wirst groß sein im Himmel und stark auf der Erde.



    X,20
     
     

     
     

    verb
    de gehen, reisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Ruhestätte

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Frevel, Unrecht; Strafe; Abscheu

    (unspecified)
    N

de Du wirst zu deiner Ruhestätte wandern, indem du unversehrt bist von Abscheulichem.



    X,21
     
     

     
     

    particle
    de nicht [Negation, mitteläg. nn]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Strafe

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de kleiner Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Strafe eines großen Gottes (oder) eines kleinen Gottes wird dich nicht erreichen.



    X,22
     
     

     
     

    adjective
    de rein

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Rein, rein, Sokar-Osiris, viermal!

  (41)

de Du wirst (dir deine) Wünsche auf Erden erfüllen, wann immer du möchtest.

  (42)

de Kein Zauberspruch eines Ausländers (eventuell auch: eines Mannes von der Wüste/Nekropole) wird dich gefangennehmen.

  (43)

de Du wirst stark sein in der Unterwelt durch das Dekret der Isis.

  (44)

de Die Verklärten, die im Himmel sind, werden dir deinen Willen erfüllen.

  (45)

de Die Verklärten, die in der Erde sind, werden dir deine Wünsche erfüllen.

  (46)

de Die Verklärten, die in der Unterwelt sind, werden dir alles tun, was du befiehlst.

  (47)

de Du wirst groß sein im Himmel und stark auf der Erde.

  (48)

de Du wirst zu deiner Ruhestätte wandern, indem du unversehrt bist von Abscheulichem.

  (49)

de Die Strafe eines großen Gottes (oder) eines kleinen Gottes wird dich nicht erreichen.

  (50)

de Rein, rein, Sokar-Osiris, viermal!

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10507 " (Text ID 472QMRHSDZGMRATMCNMYMJMJKM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/472QMRHSDZGMRATMCNMYMJMJKM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/472QMRHSDZGMRATMCNMYMJMJKM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)