Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 853713
Search results: 1–4 of 4 sentences with occurrences (incl. reading variants).

stehender Gott mit Doppelfederkrone, Götterschurz, nach rechts Glyphs artificially arranged

stehender Gott mit Doppelfederkrone, Götterschurz, nach rechts 4 ḏd-mdw jn Jmn-Rꜥw nb-p.t 5 nb-Tꜣ ḥqꜣ-Wꜣs.t ⸢šni̯-ḫꜣs.wt⸣-nb.w




    stehender Gott mit Doppelfederkrone, Götterschurz, nach rechts

    stehender Gott mit Doppelfederkrone, Götterschurz, nach rechts
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der den Himmel schafft

    (unspecified)
    DIVN





    5
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herr der Erde

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Theben

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Worte sprechen durch Amun-Re, Herr des Himmels, Herr der Erde, Herrscher von Theben, der alle Fremdländer umfasst?
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Sophie Diepold (Text file created: 08/09/2022, latest changes: 09/12/2022)



    verb_3-inf
    de
    handeln

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Denkmal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der den Himmel schafft

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Neunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Er hat in Form eines Denkmals gehandelt für seinen Vater Amun, den Herrn des Himmels (und) Herrscher über die Neunheit:
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 07/11/2025)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.stpr.suffx.unspec.
    AUX


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der den Himmel schafft

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Psammetichs I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es empfing Amun, der Herr des Himmels, der König der Götter, das, was sein Sohn, Horus Aa-ib, er lebe ewig und immerdar, für ihn gemacht hat.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 07/11/2025)






    7,1
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Der den Himmel schafft

    (unspecified)
    DIVN





    7,2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Erzeuger des Ei's, das aus dem Nun hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN





    7,3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Mächtige der Götter

    (unspecified)
    DIVN





    7,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der mit zahlreichen Strahlen (Re)

    (unspecified)
    DIVN





    7,5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN





    7,6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der am Horizont Leuchtende

    (unspecified)
    DIVN





    7,7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der die Neunheit hervorgebracht hat

    (unspecified)
    DIVN





    7,8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Für: den Schöpfer des Himmels; den Erzeuger des Ei's, das aus dem Nun hervorkam; Re, den Mächtigsten der Götter; Re, den Vielstrahlenden; Re, den von selbst Entstandenen; Re, den am Horizont Leuchtenden; Re, den Erzeuger der Götterneunheit; Re, den Geliebten.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)