Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 37440
Search results: 1 - 10 of 10 sentences with occurrences (incl. reading variants).

innen,4.Reg.v.o. ꜥf[.tj]



    innen,4.Reg.v.o.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Brauer.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Meri

    (unspecified)
    PERSN

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    title
    de Schreiber (?)

    (unspecified)
    TITL


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Der Gutsvorsteher Meri, l.h.g., der Schreiber (?) ..., der Brauer, er/sie (?) sagen zu Dir

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

beim achten Mann, mit einem Tuch (?) vor ihm über ihm

beim achten Mann, mit einem Tuch (?) D.9 vor ihm ꜥf.tj über ihm Mnṯ.w-ḥtp



    beim achten Mann, mit einem Tuch (?)

    beim achten Mann, mit einem Tuch (?)
     
     

     
     




    D.9
     
     

     
     


    vor ihm

    vor ihm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    über ihm

    über ihm
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en Der Bierbrauer Montuhotep.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

vor dem ersten Mann links, der Bier braut

vor dem ersten Mann links, der Bier braut F.1 ꜥf.tj Jni̯-ḥr.t-ḥtp.w



    vor dem ersten Mann links, der Bier braut

    vor dem ersten Mann links, der Bier braut
     
     

     
     




    F.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en The brewer Onurishetep.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

über dem 3. stehenden Mann links

über dem 3. stehenden Mann links D.7 ꜥf.tj Jni̯-jt=f



    über dem 3. stehenden Mann links

    über dem 3. stehenden Mann links
     
     

     
     




    D.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en the brewer Antef;

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

zweiter Mann, ein bierbrauer

zweiter Mann, ein bierbrauer D.6 ꜥf.tj Zꜣ-mnḫ.t



    zweiter Mann, ein bierbrauer

    zweiter Mann, ein bierbrauer
     
     

     
     




    D.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en The brewer Samenekhet.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

1. Kolumne von rechts

1. Kolumne von rechts E.1.1 ꜥf.ty Z-n-wsr.t E.1.2 Z-n-wsr.t E.1.3 Ḥtp.j



    1. Kolumne von rechts

    1. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.1.2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.1.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

en The brewer Senwosret. Senwosret. Hetepi.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

2. Kolumne von rechts

2. Kolumne von rechts E.2.1 rḫt.y Rḏi̯-sbk E.2.2 ꜥf.ty Mnt.w-ḥtp E.2.3 Jt-ꜥnḫ



    2. Kolumne von rechts

    2. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wäscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

en The washerman Redisebek. The brewer Mentuhotep. Itiankh.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    G12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

de Der Brauer, Seneb, Ii-ib.

Author(s): Susanne Beck; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 03/01/2017, latest changes: 10/14/2024)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    B.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    B.3
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erster

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Angehörige (eines Hausverbandes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de der Glückliche

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sippe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    B.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    šw.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Er (sic!) möge ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinenstoff, Weihrauch, Salböl und allen Dingen für den Ka des Ersten seiner Familie, des Erfolgreichen seines Clans, des Brauers des Schut (?), Weserhat.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)