ḥn.wt(Identifiant de lemme 106350)
graphie hiéroglyphique: 𓎛𓏌𓏏𓁐
Identifiant permanent:
106350
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/106350
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (fém.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
730
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2445
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓏌𓏏𓁐 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓈖𓏌𓏏𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 4× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 )
𓎛𓎺𓏏𓁐 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓎺𓏏𓏏𓆇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓏌𓎺 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏 | 32× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓀀 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓁐 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 8× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓎛𓏌𓏏𓁐𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓁐𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓆇 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓆇𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓆇𓁗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓆇𓅆 | 9× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓎺 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓎺𓁐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓎺𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓀀 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓁐 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓁐𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓅆 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓆗 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓎛𓏌𓏏𓏯 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏲𓁐 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓎛𓏌𓏏𓏹𓁐 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏹 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓎛𓏌𓏏 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓎛𓏌𓏏 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓁗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓆇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓈒𓈎
𓎺𓏌𓈎
𓎺𓏌𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓏏 | 101× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 11× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 14× N.f:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 10× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓎺𓏏𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f ( 1 ) | 12× N.f(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 47× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 137× N.f:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎺𓏏𓇿𓇿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓏏𓊖
𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓎺
| 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
| 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏏𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏌𓏏𓎺 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏏𓎺𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏏𓎺𓆘 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[][]𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
[]𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏌[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏌𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏌𓏏𓆇𓅆 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
[]𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
[]𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 )
[]𓏏𓏤𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓊪?𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓎺?𓏏𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛[]𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛[]𓏏𓏯 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓎺[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏[]𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏤[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏲𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎺[]𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺⸮𓏏? | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓏏[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓎺𓏏𓆇𓏤sic? | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 3, 107.12-109.9
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḥn.wt" (Identifiant de lemme 106350) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/106350>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/106350, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.