جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZJAZJVBIJZBGJFAIHM6GXDTOQY

Ende von Sargtextspruch 435 CT V, 287a [345]

345 Ende von Sargtextspruch 435 CT V, 287a [345] ḫsf Rrk smꜣ mtw.t =f

de
Den Rerek vertreiben und sein Gift vernichten:
CT V, 287a [346] waagerechte Überschrift über Kol. 347-349

346 CT V, 287a [346] waagerechte Überschrift über Kol. 347-349 ḫsf ⸢Rr⸣k ḥḏ ⸢kꜣ.PL

de
Den Rerek, der die Kas zerstört, vertreiben:
de
[O, der die Köpfe abschneidet und die Hälse] dieser Feinde des Osiris [durchtrennt]!
de
Bist du stolz wegen dessen, was auf deinem Maul ist, das dir 〈deine〉 Mutter Selkis (?) gegeben hat?
CT V, 289a

CT V, 289a pri̯ mw.t =k r =k

de
Deine Mutter soll gegen dich herauskommen!
CT V, 289b es folgt Sargtextspruch 436, Version b
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

CT V, 289b ḥm n mꜣ.t n =k ẖs es folgt Sargtextspruch 436, Version b

de
Weiche zurück vor der, die dich erblickt (oder: die du erblickt hast), Schwacher!





    345
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch 435

    Ende von Sargtextspruch 435
     
     

     
     



    CT V, 287a [345]

    CT V, 287a [345]
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    vernichten

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Den Rerek vertreiben und sein Gift vernichten:





    346
     
     

     
     



    CT V, 287a [346]

    CT V, 287a [346]
     
     

     
     



    waagerechte Überschrift über Kol. 347-349

    waagerechte Überschrift über Kol. 347-349