Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64
de Was beim Erreichen der Halle der doppelten Maat zu sagen ist, um die Gesichter der Götter zu erblicken.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Sei gegrüßt, du Großer Gott, Herr der Beiden Maat!
de Um deine Schönheit zu schauen, bin ich zu dir gekommen.
de Ich kenne dich, kenne deinen Namen, kenne den Namen der 42 Götter, die mit dir zusammen in der Halle der doppelten Maat sind, die von der Bewachung der Übeltäter leben, die von ihrem Blut trinken an jenem Tage der Berechnung der Revision vor Wennefer.
de Siehe, ich kenne euch, Herren der Maat!
de Ich habe euch Gerechtigkeit gebracht.
de Ich habe euch Unrecht vertrieben.
de Ich habe keinem Menschen Unrecht angetan.
(1) |
de Was beim Erreichen der Halle der doppelten Maat zu sagen ist, um die Gesichter der Götter zu erblicken. |
||
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Sei gegrüßt, du Großer Gott, Herr der Beiden Maat! |
||
(4) |
de Um deine Schönheit zu schauen, bin ich zu dir gekommen. |
||
(5) |
de Ich kenne dich, kenne deinen Namen, kenne den Namen der 42 Götter, die mit dir zusammen in der Halle der doppelten Maat sind, die von der Bewachung der Übeltäter leben, die von ihrem Blut trinken an jenem Tage der Berechnung der Revision vor Wennefer. |
||
(6) |
de Siehe, ich kenne euch, Herren der Maat! |
||
(7) |
de Ich habe euch Gerechtigkeit gebracht. |
||
(8) |
de Ich habe euch Unrecht vertrieben. |
||
(9) |
de Ich habe keinem Menschen Unrecht angetan. |
||
(10) |
de Ich habe keine Leute getötet. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 125" (Text ID ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).