جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA

E III, 221.7
de
Herr der Erscheinung in der (oder: [seiner?]) Kapelle, der die Dunkelheit vertreibt,
de
der auf den Schenkeln der Maat sitzt im (?) Nut/Himmel (?) inmitten des Horizonts,
E III, 221.9

sš.tw n =f j{w}tr.t.DU E III, 221.9 5 m Nwn

de
Ihm werden die Iterti-Heiligtümer im Nun geöffnet.
E III, 221.10
de
(Du,) Gold der Menschen, Weißgold der Götter.
de
Erscheine doch, Stier 〈der buntgescheckten Kühe〉!
de
Gehe auf, gehe auf! Entstehe, entstehe 〈an〉 seinem Entstehen, 〈an〉 seinem Entstehen!
E III, 221.11

ḫꜥi̯ E III, 221.11 zp 2

de
Erscheine, erscheine!
de
Macht des Himmels, Oberhaupt der Gött[er], die im Himmel sind,
E III, 221.12

twt jnm E III, 221.12 nfr mnḏ.t.DU

de
vollkommen an Farbe/Haut, schön an mnḏ.tj-Augen,
de
hoch an Schultern, mit fest angefügtem Arm/Vorderschenkel, mit unnahbarem Oberschenkel/Erbe (?), weit an Schritt, Oberhaupt von Oberägypten.




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    E III, 221.7

    E III, 221.7
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Herr der Erscheinung in der (oder: [seiner?]) Kapelle, der die Dunkelheit vertreibt,

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    E III, 221.8

    E III, 221.8
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schoß (auf dem das Kind sitzt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN




    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    inmitten von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
de
der auf den Schenkeln der Maat sitzt im (?) Nut/Himmel (?) inmitten des Horizonts,

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N:sg


    E III, 221.9

    E III, 221.9
     
     

     
     




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihm werden die Iterti-Heiligtümer im Nun geöffnet.

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de
    Gold

    (unspecified)
    DIVN




    6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    E III, 221.10

    E III, 221.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Du,) Gold der Menschen, Weißgold der Götter.

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de
    Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    bunte Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Erscheine doch, Stier 〈der buntgescheckten Kühe〉!

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    7
     
     

     
     

    substantive
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Gehe auf, gehe auf! Entstehe, entstehe 〈an〉 seinem Entstehen, 〈an〉 seinem Entstehen!

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    E III, 221.11

    E III, 221.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Erscheine, erscheine!

    epith_god
    de
    der Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Macht des Himmels, Oberhaupt der Gött[er], die im Himmel sind,

    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier); Färbung

    (unspecified)
    N.m:sg


    E III, 221.12

    E III, 221.12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schön sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wange; Auge; Augenbraue

    (unspecified)
    N.f:sg
de
vollkommen an Farbe/Haut, schön an mnḏ.tj-Augen,




    9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberarm; Schulter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    anfügen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    heilig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    E III, 221.13

    E III, 221.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Oberschenkel (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    weitschreitend sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
hoch an Schultern, mit fest angefügtem Arm/Vorderschenkel, mit unnahbarem Oberschenkel/Erbe (?), weit an Schritt, Oberhaupt von Oberägypten.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Fries 1 vom Osten, Edfou III, 221.5-222.8 (Stundenritual, 7. Tagesstunde)" (معرف النص ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGRQCPZEKZDQJGIKG3OEZKHNFA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)