Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text ZB4VUANVXJHAZESPZWSXSUEJUY
|
752a P/F/W sup 1 = 1 ḏ(d)-mdw |
de
Worte sprechen:
|
||
|
de
O Pepi!
|
|||
|
de
Du bist weggegangen, damit du verklärt bist und als Gott Macht hast, wie der Stellvertreter/Nachfolger des Osiris.
|
|||
|
de
Dein Ba ist für dich in dir.
|
|||
|
de
Deine Macht ist für dich hinter dir.
|
|||
|
de
Deine wrr.t-Krone ist für dich auf dir.
|
|||
|
de
Deine mjz.wt-Krone ist für dich auf dir.
|
|||
|
de
Dein Gesicht ist vor dir.
|
|||
|
de
Dein Lobpreis ist vor dir.
|
|||
|
754a
754b
Glyphs artificially arranged
|
de
Die Gefolgsmänner des Gottes sind hinter dir, die Ehrwürdigen des Gottes sind vor dir, indem sie sagen (lit.: machen): "Es kommt der Gott, es kommt der Gott, es kommt dieser Pepi auf den Thron des Osiris!
|
de
Worte sprechen:
de
O Pepi!
752b
752b
P/F/W sup 2 = 2
verb_3-inf
de
gehen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
verklärt sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
mächtig sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
P/F/W sup 3 = 3
substantive_masc
de
Thronfolger; Stellvertreter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
particle_enclitic
de
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.