Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ
de
Er hat das Erhalten-der-Opfergaben veranlasst und er hat das Gift auf den Boden gestellt für/wegen diese/r Katze.
(oder: nachdem er das Erhalten-der-Opfergaben veranlasst und das Gift auf den Boden gestellt hat für/wegen diese/r Katze.)
de
(Du), diese Katze! Dein Hals ist der Hals des Nehebkau, der an der Spitze des (oder: im) Großen-Haus ist,
der die Menschen mit der Arbeit seiner Arme belebt.
de (Du), diese Katze! Dein ḥꜣtj-Herz ist das ḥꜣtj-Herz des Thoth, des Herrn der Maat.
de
So wie er dir Atemluft für die Kehle gegeben hat (oder: um 〈deine〉 Kehle 〈zu öffnen〉),
so hat er Atemluft gegeben für/gegen die, die im Leib dieser Katze sind.
de
(Du), diese Katze! Dein jb-Herz ist das jb-Herz des Chentechtai, des Herrn von Athribis,
des Vorstehers der Götter, der die jb-Herzen und die ḥꜣtj-Herzen an ihrem Platz festigt.
de Er hat dein jb-Herz auf seinem Platz gefestigt und dein ḥꜣtj-Herz auf seiner richtigen Stelle.
de (Du), diese Katze! Deine Hand/Vorderpfote ist die Hand der Großen Neunheit und der Kleinen Neunheit.
de Deine beiden Hände werden gerettet vor dem Gift einer jeden beißenden Ra-Schlange.
de (Du), diese Katze! 〈Dein〉 Leib ist 〈der Leib〉 des Osiris, des Herrn von Busiris.
de Nicht kann er zulassen, dass das Gift irgend etwas von ihrer Macht ausübt im Leib dieser Katze.
(21) |
de
Er hat das Erhalten-der-Opfergaben veranlasst und er hat das Gift auf den Boden gestellt für/wegen diese/r Katze. |
||
(22) |
de
(Du), diese Katze! Dein Hals ist der Hals des Nehebkau, der an der Spitze des (oder: im) Großen-Haus ist, |
||
(23) |
de (Du), diese Katze! Dein ḥꜣtj-Herz ist das ḥꜣtj-Herz des Thoth, des Herrn der Maat. |
||
(24) |
de
So wie er dir Atemluft für die Kehle gegeben hat (oder: um 〈deine〉 Kehle 〈zu öffnen〉), |
||
(25) |
de
(Du), diese Katze! Dein jb-Herz ist das jb-Herz des Chentechtai, des Herrn von Athribis, |
||
(26) |
de Er hat dein jb-Herz auf seinem Platz gefestigt und dein ḥꜣtj-Herz auf seiner richtigen Stelle. |
||
(27) |
de (Du), diese Katze! Deine Hand/Vorderpfote ist die Hand der Großen Neunheit und der Kleinen Neunheit. |
||
(28) |
de Deine beiden Hände werden gerettet vor dem Gift einer jeden beißenden Ra-Schlange. |
||
(29) |
de (Du), diese Katze! 〈Dein〉 Leib ist 〈der Leib〉 des Osiris, des Herrn von Busiris. |
||
(30) |
de Nicht kann er zulassen, dass das Gift irgend etwas von ihrer Macht ausübt im Leib dieser Katze. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Sätze von Text "Beschwörung einer gestochenen Katze" (Text-ID Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5TEKJVLFRA75E3ZTTVC4DMUWQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.