Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text Y2PWLYQS4NFKXCWF7SBQEUKXHQ
|
de
Jahr 6, dritter Monat des Sommers, Tag 16.
|
|||
|
ḏi̯.t ꜥꜣ-nḫt.ṱ=w r qḥqḥ m s.t-mꜣꜥ.t Vso 3.2 〈⸮n?〉 qnqn ḏꜣḏꜣ (n.j) Ḏꜣy-zp-〈2〉 Pꜣ-j:y〈dḥ〉 Mntj-pꜣ-ḥꜥpj |
de
Das Geben von Aanachte zum Steinebrechen in der Stätte-der-Wahrheit 〈wegen (?)〉 der Schläge (auf) den Kopf von Djay-djay, (von) Pa-idehu (?) und (von) Month-pa-hapi.
|
||
|
de
Wasser spenden für die Könige von Ober- und Unterägypten an diesem Tag.
|
Vso 3.1
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Jahr 6, dritter Monat des Sommers, Tag 16.
verb_irr
de
geben
Inf.t
V\inf
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
Steine brechen (als Strafe)
Inf
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Platz der Wahrheit (Nekropole)
(unspecified)
N.f:sg
Vso 3.2
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
schlagen
Inf
V\inf
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.