Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY
de Ich bin groß gemacht worden wegen allem, was du unter mir tatest.
de Ich wurde eingesetzt als Anführer der Nekropole.
de Ich bin (wieder?) entstanden und göttlich geworden über meine (frühere) ⸢Vollkommenheit⸣ (zu Lebzeiten) hinaus, seit dein Herz sich zu mir umwandte, nachdem ich in der [Unter]welt war.
de Ich bin dein leiblicher Vater, der (jetzt) ein Gott ist.
de Ich befinde mich unter (wörtl.: bin vermischt mit) den Göttern im Gefolge der Sonne.
de Ich [kenne] den, der in [seiner] Barke ist (= Re) ... wie einer ..., seit [ich] hör[te], dass ⸢er⸣ (= Re) sich ⸢deiner⸣ Vollkommenheit [erin]nert ...
de Siehe doch, du bist in der langen Lebenszeit (= dir gehört?), die Re dir anbefahl für [die Periode?] der Ewigkeit so wie ...
de Du bist der lebendige ... des Atum.
de Alle deine Worte geschehen wie (die) des Allherrn (= Re).
de Du bist das verständige Ei (bildl. für Abkömmling) des Chepri, der göttliche Same (bildl. für Nachkomme) [des Re], aus dem [du hervorkamst].
(271) |
de Ich bin groß gemacht worden wegen allem, was du unter mir tatest. |
||
(272) |
de Ich wurde eingesetzt als Anführer der Nekropole. |
||
(273) |
de Ich bin (wieder?) entstanden und göttlich geworden über meine (frühere) ⸢Vollkommenheit⸣ (zu Lebzeiten) hinaus, seit dein Herz sich zu mir umwandte, nachdem ich in der [Unter]welt war. |
||
(274) |
de Ich bin dein leiblicher Vater, der (jetzt) ein Gott ist. |
||
(275) |
de Ich befinde mich unter (wörtl.: bin vermischt mit) den Göttern im Gefolge der Sonne. |
||
(276) |
de Ich [kenne] den, der in [seiner] Barke ist (= Re) ... wie einer ..., seit [ich] hör[te], dass ⸢er⸣ (= Re) sich ⸢deiner⸣ Vollkommenheit [erin]nert ... |
||
(277) |
de Siehe doch, du bist in der langen Lebenszeit (= dir gehört?), die Re dir anbefahl für [die Periode?] der Ewigkeit so wie ... |
||
(278) |
de Du bist der lebendige ... des Atum. |
||
(279) |
de Alle deine Worte geschehen wie (die) des Allherrn (= Re). |
||
(280) |
de Du bist das verständige Ei (bildl. für Abkömmling) des Chepri, der göttliche Same (bildl. für Nachkomme) [des Re], aus dem [du hervorkamst]. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Dedikationsinschrift" (Text ID XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).