Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY
de Wer wird kommen, dass er sich erinnere an das, was du geleitet hast?
de Du gabst den Unwissenden nach außen ...?
de [Dein hatj-Herz?] ist sanfmütig und dein jb-Herz freundlich zu deinem Vater Menmaatre, dem Gottesvater, dem Gottgeliebten [Sethos-merien]ptah, dem Gerechtfertigten.
de Seit der Zeit des Gottes (= mythische Vorzeit) erscheinen Könige (auf dem Thron), (aber) kein anderer so wie du entstand (jemals zuvor),
de weder aus eigener Anschauung noch vom Hörensagen (wörtl.: Es gab kein Sehen mit dem Gesicht, man hörte (es) nicht als Erzähltes).
de [K]ein Sohn (errichtete) wiederholt Denkmäler für seinen Vater.
de Kein einziger stand auf und sorgte für seinen Vater.
de Jedermann handelte (nur) für sich (selbst) in seinem Namen außer dir und diesem Horus.
de So wie du (bist), so (ist) auch der Sohn des Osiris.
de Sieh doch, du bist ein (so) vollkommener Erbe wie er (= Horus).
(111) |
de Wer wird kommen, dass er sich erinnere an das, was du geleitet hast? |
||
(112) |
de Du gabst den Unwissenden nach außen ...? |
||
(113) |
de [Dein hatj-Herz?] ist sanfmütig und dein jb-Herz freundlich zu deinem Vater Menmaatre, dem Gottesvater, dem Gottgeliebten [Sethos-merien]ptah, dem Gerechtfertigten. |
||
(114) |
de Seit der Zeit des Gottes (= mythische Vorzeit) erscheinen Könige (auf dem Thron), (aber) kein anderer so wie du entstand (jemals zuvor), |
||
(115) |
de weder aus eigener Anschauung noch vom Hörensagen (wörtl.: Es gab kein Sehen mit dem Gesicht, man hörte (es) nicht als Erzähltes). |
||
(116) |
de [K]ein Sohn (errichtete) wiederholt Denkmäler für seinen Vater. |
||
(117) |
de Kein einziger stand auf und sorgte für seinen Vater. |
||
(118) |
de Jedermann handelte (nur) für sich (selbst) in seinem Namen außer dir und diesem Horus. |
||
(119) |
de So wie du (bist), so (ist) auch der Sohn des Osiris. |
||
(120) |
de Sieh doch, du bist ein (so) vollkommener Erbe wie er (= Horus). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Dedikationsinschrift" (Text-ID XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.