Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XGDGLXJYNRBBVFUZZ3AWKSXK4I



    2. Register
     
     

     
     


    24
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Geb gibt es ihr/ihm.



    25
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

de Nut gibt es ihr/ihm.



    26
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris gibt es ihr/ihm.



    27
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Isis gibt es ihr/ihm.



    3. Register
     
     

     
     


    28
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de [Seth gibt es ihr/ihm].



    29
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de Nephthys gibt es ihr/ihm.



    30
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Horus gibt es ihr/ihm.



    31
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Hathor gibt es ihr/ihm.

  (41)

2. Register

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

2. Register 24 ḏi̯ n {{=s}} Gbb

de Geb gibt es ihr/ihm.

  (42)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Nut gibt es ihr/ihm.

  (43)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Osiris gibt es ihr/ihm.

  (44)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Isis gibt es ihr/ihm.

  (45)

3. Register

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

3. Register 28 {{ḏi̯}} {{n}} {{=s}} {{Stẖ}}

de [Seth gibt es ihr/ihm].

  (46)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Nephthys gibt es ihr/ihm.

  (47)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Horus gibt es ihr/ihm.

  (48)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Hathor gibt es ihr/ihm.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text "Szene 3: Thot meldet die Erhebung der Hatschepsut der großen Neunheit" (Text-ID XGDGLXJYNRBBVFUZZ3AWKSXK4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XGDGLXJYNRBBVFUZZ3AWKSXK4I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XGDGLXJYNRBBVFUZZ3AWKSXK4I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)