Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text XFRNTQMIOFDXFMRVXP2N3DFZQI

de
Geb wird dich leiten, indem du ba-mächtig bist als ein Gott und angesehen [als ein Gott], indem du Macht hast über deinen Körper wie ein Gott, wie der Ba an der Spitze der Lebenden, wie die Macht an der Spitze der Achs.
de
Diese{r} Neith kommt, ausgestattet als ein Gott, dessen ⸢Knochen⸣ [verknüpft sind], als Osiris, der hinter seinem Ach geht.
de
Du bist aus Heliopolis 〈gekommen〉, Neith, geschützt, nachdem dir dein Herz in deinen Leib gegeben wurde, dein Gesicht das eines Schakals, dein Körper der des Atum, dein Ba in dir, deine Macht um dich herum, Isis vor dir und Nephthys hinter dir.
de
Du wirst die horischen Hügel umrunden und die sethischen Hügel durchwandern.

2099b jn Šw ḥnꜥ Tfn.wt mꜣꜥ.w ṯw Nt/F/Se II 7 = 588 [pri̯] =[k] m Jwn.w

de
Schu und Tefnut sind es, die dich leiten, wenn [du] aus Heliopolis [kommst].

2100a hꜣ N(j).t pw

de
O Neith!
de
Horus hat sein Zelt über deinen Kopf geflochten, Seth hat deine Baldachine ausgebreitet, du bist von der Gotteshalle umgeben, damit du darin über deine Plätze, [die] du [wünscht], gefahren wirst.

2101a hꜣ N(j).t pw

de
O Neith!
de
Horus kommt zu 〈dir〉, versehen 〈mit〉 seinen Bas - Hapi, Duamutef, Amset, Qebehsenuef.

2102a jni̯ =sn n =k Nt/F/Se II 9 = 590 [rn] =[k] [p]w n(.j) Jḫm-sk 2102b n ski̯ =k n ḥt(m) =k

de
Sie werden dir diesen [deinen Namen] 'Nicht-Untergehender' holen und du wirst nicht untergehen, du wirst nicht vergehen.



    2096a

    2096a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    führen; leiten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    ba-mächtig sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m