Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

en
He stabbed him (= Seth) with every foe, in order to take (possession of) the heritage.
en
He felled the one who expelled his lord in addition to it (= his stabbing Seth).
gloss to Rto. 29,17a end of gloss

gloss to Rto. 29,17a Rto. 29,17b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
gloss to Rto. 29,18a end of gloss

gloss to Rto. 29,18a Rto. 29,18b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Rto. 29,19a zꜣ Nw.t ⸢kꜣ⸣-jmn.t(jt) ḥtp jb m ꜥnḫ (vacat: short space) Rto. 29,20a mst.w n(.j) nṯr nb{t} r⸢ḏi̯⸣ n =f jwꜥ.w tꜣ m-ḫt sḏ =f m swḥ.t (vacat: short space) Rto. 29,21a wn(n) jr.j n tnw ẖr ḏbꜥ.PL =f ꜣ.t snb tꜣ pn (vacat: short space)

en
The son of Nut, bull of the west, who is pleased of heart in life/the west, offspring of every god, to whom the heritage of the land has been given, when he broke out of the egg, those who are associated with him in great numbers are under his fingers (= control) (at) the moment when this land becomes healthy.
gloss to Rto. 29,19a end of gloss

gloss to Rto. 29,19a Rto. 29,19b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
gloss to Rto. 29,20a end of gloss

gloss to Rto. 29,20a Rto. 29,20b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
en
Mourners were collected for him among the multi[tude.]
[continuation mark] continuation mark

⸢sh⸣[b] s(w) p.t mnmn sj [continuation mark] Rto. 29,21b continuation mark sḫn.t [=s] (4) [⸮m?] [ḥm] [_]

en
Heaven had him [sent] and [its] four posts moved it (= the heaven) quickly [when the coward (= Seth) …]
en
The one who assesses the multitude was found 〈in〉 Upoke [that testifies for] the god.


    verb_3-lit
    de
    erstechen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lärmmacher; Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl





    Rto. 29,18a
     
     

     
     


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    nehmen; ergreifen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg
en
He stabbed him (= Seth) with every foe, in order to take (possession of) the heritage.


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    verdrängen; vertreiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mehr als (jmnd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
He felled the one who expelled his lord in addition to it (= his stabbing Seth).



    gloss to Rto. 29,17a

    gloss to Rto. 29,17a
     
     

     
     





    Rto. 29,17b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
--“--



    gloss to Rto. 29,18a

    gloss to Rto. 29,18a
     
     

     
     





    Rto. 29,18b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
--“--





    Rto. 29,19a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Stier des Westens

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP