Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI
de Worte zu sprechen durch Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt, Sohn des Re, seinen Geliebter, Osiri-merenptah, gerechtfertigt: Hütet euch vor diesem Räuber meines Vaters Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre.
de Siehe dieser mein Vater ist an meinen Füßen, deswegen leben sie (?).
de Osiris, Herr der Kronen, Osiri-merenptah, gerechtfertigt, du hast ihn mit deiner Hand gepackt und du hast ihn erkannt.
de Siehe, er entschlüpfe - siehe, er entschlüpfe von deiner Hand.
de Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, du wirst nicht Mangel leiden, denn Nut zu dir kommt und sie verstickt dich als die große Vereinigerin.
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie umfasst dich und sie schützt dich.
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie gesammelt deine Glieder zusammen und sie fügt deinen Kopf an deinen Körper zusammen.
de Ich habe dir den Vorsteher der lebenden Kas gegeben, Osiris, König Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertgt bei dem guten Gott, Herrn des heiligen Landes.
(1) |
de Worte zu sprechen durch Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt, Sohn des Re, seinen Geliebter, Osiri-merenptah, gerechtfertigt: Hütet euch vor diesem Räuber meines Vaters Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre. |
||
(2) |
de Siehe dieser mein Vater ist an meinen Füßen, deswegen leben sie (?). |
||
(3) |
de Osiris, Herr der Kronen, Osiri-merenptah, gerechtfertigt, du hast ihn mit deiner Hand gepackt und du hast ihn erkannt. |
||
(4) |
de Siehe, er entschlüpfe - siehe, er entschlüpfe von deiner Hand. |
||
(5) |
de Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, du wirst nicht Mangel leiden, denn Nut zu dir kommt und sie verstickt dich als die große Vereinigerin. |
||
(6) |
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie umfasst dich und sie schützt dich. |
||
(7) |
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie gesammelt deine Glieder zusammen und sie fügt deinen Kopf an deinen Körper zusammen. |
||
(8) |
de Ich habe dir den Vorsteher der lebenden Kas gegeben, Osiris, König Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertgt bei dem guten Gott, Herrn des heiligen Landes. |
Please cite as:
(Full citation)John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text 5" (Text ID VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).