Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI
de Worte zu sprechen durch Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt, Sohn des Re, seinen Geliebter, Osiri-merenptah, gerechtfertigt: Hütet euch vor diesem Räuber meines Vaters Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre.
de Siehe dieser mein Vater ist an meinen Füßen, deswegen leben sie (?).
de Osiris, Herr der Kronen, Osiri-merenptah, gerechtfertigt, du hast ihn mit deiner Hand gepackt und du hast ihn erkannt.
de Siehe, er entschlüpfe - siehe, er entschlüpfe von deiner Hand.
de Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, du wirst nicht Mangel leiden, denn Nut zu dir kommt und sie verstickt dich als die große Vereinigerin.
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie umfasst dich und sie schützt dich.
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie gesammelt deine Glieder zusammen und sie fügt deinen Kopf an deinen Körper zusammen.
de Ich habe dir den Vorsteher der lebenden Kas gegeben, Osiris, König Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertgt bei dem guten Gott, Herrn des heiligen Landes.
(1) |
de Worte zu sprechen durch Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt, Sohn des Re, seinen Geliebter, Osiri-merenptah, gerechtfertigt: Hütet euch vor diesem Räuber meines Vaters Osiris, König, Herrn der Beiden Länder, Menmaatre. |
||
(2) |
de Siehe dieser mein Vater ist an meinen Füßen, deswegen leben sie (?). |
||
(3) |
de Osiris, Herr der Kronen, Osiri-merenptah, gerechtfertigt, du hast ihn mit deiner Hand gepackt und du hast ihn erkannt. |
||
(4) |
de Siehe, er entschlüpfe - siehe, er entschlüpfe von deiner Hand. |
||
(5) |
de Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, du wirst nicht Mangel leiden, denn Nut zu dir kommt und sie verstickt dich als die große Vereinigerin. |
||
(6) |
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie umfasst dich und sie schützt dich. |
||
(7) |
de Du wirst nicht Mangel leiden, denn sie gesammelt deine Glieder zusammen und sie fügt deinen Kopf an deinen Körper zusammen. |
||
(8) |
de Ich habe dir den Vorsteher der lebenden Kas gegeben, Osiris, König Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertgt bei dem guten Gott, Herrn des heiligen Landes. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)John M. Iskander, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Text 5" (Text-ID VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJROB4S2IVB27MHSQP27NVJSBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.