Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4
de (Es) werde vom Kind getrunken.
de Entfernen eines Dornes/Stachels:
de njḏw-Körperteil/Droge(?) [...; (es) werde ...]
de Beseitigen einer Schwellung:
de Gänsefett, Früchte der rn.t-Pflanze, šꜣšꜣ-Frucht, [...]-Pflanze, Früchte von [...]
de Johannisbrot(?), psḏ-Schote, Bohne, qn.t(?)-Pflanze, Pinienkern(?), Kügelchen von Wacholder [...]
de tj-šps-Harz/Holz, Schilfrohr, Öl, Honig, Wachs, Fett eines Rinds.
de Verhindern, dass sich [...] teilt:
de [...] jede nässende Stelle(?) eines Mannes damit (und) mit Öl.
(21) |
de (Es) werde vom Kind getrunken. |
||
(22) |
de Entfernen eines Dornes/Stachels: |
||
(23) |
de njḏw-Körperteil/Droge(?) [...; (es) werde ...] |
||
(24) |
de Beseitigen einer Schwellung: |
||
(25) |
de Gänsefett, Früchte der rn.t-Pflanze, šꜣšꜣ-Frucht, [...]-Pflanze, Früchte von [...] |
||
(26) |
de Johannisbrot(?), psḏ-Schote, Bohne, qn.t(?)-Pflanze, Pinienkern(?), Kügelchen von Wacholder [...] |
||
(27) |
de tj-šps-Harz/Holz, Schilfrohr, Öl, Honig, Wachs, Fett eines Rinds. |
||
(28) |
de Verhindern, dass sich [...] teilt: |
||
(29) |
de [...] jede nässende Stelle(?) eines Mannes damit (und) mit Öl. |
||
(30) |
de (Es) werde auf eine bdd.w-kꜣ-Pflanze gegeben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Fragment C, Kol. C1-C12" (Text-ID V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.