Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I
de Opfere ihm von ganzem Herzen (wörtl.: aus liebendem Herzen), damit er dir die Nahrung gibt, die er zu geben pflegt.
de {Die Menschen} 〈Ein Mensch〉 liebt den, der für ihn handelt, und dieser Gott (liebt das) ebenso.
de Sei rein von ganzem Herzen (wörtl.: aus liebendem Herzen)!
de Säubere dich jeden Tag!
de Strecke deine Hände nicht aus nach einer Sache vor ihm (oder: in seiner Gegenwart)!
de Hüte dich vor Hingerissenheit (?)!
de Richte deinen Blick nicht auf eine Stelle, die du (noch) nicht kennst!
de Du sollst Gott nicht (unnötig?) befragen!
de Gott liebt es nicht, bedrängt zu werden.
de Er ist einer, bei dem (?) seine Prozessionsstatue nicht wahrgenommen werden darf.
(11) |
de Opfere ihm von ganzem Herzen (wörtl.: aus liebendem Herzen), damit er dir die Nahrung gibt, die er zu geben pflegt. |
||
(12) |
de {Die Menschen} 〈Ein Mensch〉 liebt den, der für ihn handelt, und dieser Gott (liebt das) ebenso. |
||
(13) |
de Sei rein von ganzem Herzen (wörtl.: aus liebendem Herzen)! |
||
(14) |
de Säubere dich jeden Tag! |
||
(15) |
de Strecke deine Hände nicht aus nach einer Sache vor ihm (oder: in seiner Gegenwart)! |
||
(16) |
de Hüte dich vor Hingerissenheit (?)! |
||
(17) |
de Richte deinen Blick nicht auf eine Stelle, die du (noch) nicht kennst! |
||
(18) |
de Du sollst Gott nicht (unnötig?) befragen! |
||
(19) |
de Gott liebt es nicht, bedrängt zu werden. |
||
(20) |
de Er ist einer, bei dem (?) seine Prozessionsstatue nicht wahrgenommen werden darf. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sätze von Text "Vso 4.6-5.6: Verhaltensregeln" (Text-ID V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.