Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text U2QSVR6EJ5EANHDNOGP2LQEDIM
de eure Augen wurden von Heka geblendet.
de
Diese Vierzahl jener großen Götter, die den Schutz des Osiris bereiten,
sie sind es, die den Schutz dessen bereiten, der auf dem Wasser ist, (und den Schutz / d.h.) aller Menschen und allen (Klein)-Viehs, das auf dem Wasser ist heute (wörtl.: an diesem Tag).
de Der Schutz derer, die im (!) Wasser sind, ist der Schutz des Himmels, mit Re in ihm.
de Der Schutz des Großen Gottes, der im Sarg ist, ist der Schutz dessen, der auf dem Wasser ist.
de Der Klang eines heftigen Schreis ist im Haus-der-Neith;
de eine hohe/laute Stimme ist im Großen-Haus;
de ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze).
de Die Götter und Göttinnen sagen „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird (oder: 〈bei〉 seiner Geburt).
de Wende deinen Schritt ab von mir (oder: meinetwegen), (du) Rebell!
(21) |
de eure Augen wurden von Heka geblendet. |
||
(22) |
de
Diese Vierzahl jener großen Götter, die den Schutz des Osiris bereiten, |
||
(23) |
de Der Schutz derer, die im (!) Wasser sind, ist der Schutz des Himmels, mit Re in ihm. |
||
(24) |
de Der Schutz des Großen Gottes, der im Sarg ist, ist der Schutz dessen, der auf dem Wasser ist. |
||
(25) |
de Der Klang eines heftigen Schreis ist im Haus-der-Neith; |
||
(26) |
de eine hohe/laute Stimme ist im Großen-Haus; |
||
(27) |
de ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze). |
||
(28) |
de Die Götter und Göttinnen sagen „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird (oder: 〈bei〉 seiner Geburt). |
||
(29) |
de Wende deinen Schritt ab von mir (oder: meinetwegen), (du) Rebell! |
||
(30) |
de (Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Sätze von Text "Spruch 5: Text B, Beschwörung von Wassertieren" (Text-ID U2QSVR6EJ5EANHDNOGP2LQEDIM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U2QSVR6EJ5EANHDNOGP2LQEDIM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U2QSVR6EJ5EANHDNOGP2LQEDIM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.