Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ


    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V

    substantive
    de Verwirrung, Unruhe, Störung

    (unedited)
    N

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP


    I,11
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de (der) Jüngere

    (unedited)
    N.m

de Er ließ im Herzen des Urdiimenniut Aufruhr gegen [Pami den Jüngeren] entstehen.


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Barke

    (unedited)
    N.m


    I,12
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de [Daß di]es alles geschah, war, indem (bzw. als) der Herr Osiris im Tempel von Me[mphis] war, indem er auf der Barke war [...]



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    verb
    de aufstellen, festsetzen, einsetzen

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de jene(?)

    (unedited)
    dem.pl


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unedited)
    TITL

de [... ...] Wasser zu Ina[ros] - festsetzen diese [...] der Schreiber des Gottesbuches



    I,13
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Stimme

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de [...] ihre (Pl.) Stimme.


    verb
    de sehen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Stimme

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V


    I,14
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de stehen

    (unedited)
    V

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de beraten, überlegen

    (unedited)
    V

de Anubis erblickte ihn, [indem er] ihre (Pl.) Stimme hörte, indem er sah [... ...] die Götter, die dastanden, indem sie berieten.


    verb
    de laufen, eilen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m

de Anubis [spr]ang zur Erde hinauf.



    I,15
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bücherhaus

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unedited)
    TITL

de ... [na]ch(?) dem S[chriften(?)]haus, das vor ihm, dem Schreiber des Gottes[buc]hes, war.


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de schicken

    (unedited)
    V


    I,16
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Nacken (= nḥbꜣ.t)

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

de Er ließ schicken [...] sein Nacken, indem er sagte:


    substantive_masc
    de Weh, oh (weh)!

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m

de "Wehe, du Feind!"


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unedited)
    Q

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    I,17
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de "Wieso hast du deinen Sinn [auf ...] gerichtet?" (wörtl. "was ist das dein Herz Setzen, das du gemacht hast, [auf bzw. um zu...]?")

  (21)

de Er ließ im Herzen des Urdiimenniut Aufruhr gegen [Pami den Jüngeren] entstehen.

  (22)

de [Daß di]es alles geschah, war, indem (bzw. als) der Herr Osiris im Tempel von Me[mphis] war, indem er auf der Barke war [...]

  (23)

de [... ...] Wasser zu Ina[ros] - festsetzen diese [...] der Schreiber des Gottesbuches

  (24)

I,13 ... ḫrw =w

de [...] ihre (Pl.) Stimme.

  (25)

de Anubis erblickte ihn, [indem er] ihre (Pl.) Stimme hörte, indem er sah [... ...] die Götter, die dastanden, indem sie berieten.

  (26)

de Anubis [spr]ang zur Erde hinauf.

  (27)

de ... [na]ch(?) dem S[chriften(?)]haus, das vor ihm, dem Schreiber des Gottes[buc]hes, war.

  (28)

dj =f dj.t-šm I,16 ... ⸢⸮_?⸣ tꜣj =f nḥbj r-ı͗w =f ḏd

de Er ließ schicken [...] sein Nacken, indem er sagte:

  (29)

de "Wehe, du Feind!"

  (30)

de "Wieso hast du deinen Sinn [auf ...] gerichtet?" (wörtl. "was ist das dein Herz Setzen, das du gemacht hast, [auf bzw. um zu...]?")

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Krall " (Text ID TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)