Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TUS4LSAQ3VANBIQLXARFI2RIWY

de
Osiris NN, gerechtfertigt, er spricht als Verherrlichung des Ewigkeitsherrn:
de
Sei gegrüßt, Harachte, Chepri, Selbsterschaffer!
de
Wie schön ist es, wie du aus dem Horizont aufgehst, der du die Beiden Länder mit deinen Strahlen erleuchtest!
de
Alle Götter sind in Jubel, da sie den König des Himmels schauen.
de
Die Herrin, die Hurtige, ist an deinem Kopf befestigt.
de
Ober- und Unterägyptische Krone sind an deinem Scheitel befestigt.
de
Sie ist an deiner Stirn befestigt.
de
Vorzüglicher Jubel herrscht im Bug der Barke bei der Abstrafung aller deiner Feinde für dich.
de
Der (sic! Sg.) Unterweltliche kommt heraus, deiner Majestät entgegen, (um) jenes dein schönes Bild zu erblicken.
de
Ich bin (auch) zu dir gekommen.





    3
     
     

     
     


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    angesehen machen, ehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Osiris NN, gerechtfertigt, er spricht als Verherrlichung des Ewigkeitsherrn:


    verb
    de
    jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)