Satz ID IBUBd0CQuGCKU0yRv2dZHoUVYmM



    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sei gegrüßt, Harachte, Chepri, Selbsterschaffer!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0CQuGCKU0yRv2dZHoUVYmM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CQuGCKU0yRv2dZHoUVYmM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Satz ID IBUBd0CQuGCKU0yRv2dZHoUVYmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CQuGCKU0yRv2dZHoUVYmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CQuGCKU0yRv2dZHoUVYmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)