Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text TRTWUJFAQBB4VM4HZFSJRXMTKA
|
de
Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt als Anbetung Re-Harachtes, wenn er im lebendigen Westen untergeht.
|
|||
|
de
Preis dir, Re!
|
|||
|
de
Preis dir, Atum, da du schön, erscheinend, mächtig kommst!
|
|||
|
de
Du hast den Himmel überquert.
|
|||
|
de
Du näherst dich (nun) der Erde.
|
|||
|
de
Du vereinst dich dem Himmel oben im Dämmerglanz.
|
|||
|
de
Die Beiden Sanktuarreihen verneigen sich vor dir ("sind für dich in Verneigung").
|
|||
|
de
Sie spenden dir Lobpreis.
|
|||
|
de
Die westlichen Götter jubeln über deine Schönheit.
|
|||
|
de
Die "Geheimortigen" beten dich an.
|
36
title
de
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
de
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen, mitteilen, nennen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
de
preisen; anbeten
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
de
GN/Re-Harachte
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
wenn, während [Konj.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
de
zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt als Anbetung Re-Harachtes, wenn er im lebendigen Westen untergeht.
de
Preis dir, Re!
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.