Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text T2RJY6CQ4JCC5KVIYB56K6MNOA



    SAT 19, 33

    SAT 19, 33
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Fais pour moi un bateau (?)



    SAT 19, 34

    SAT 19, 34
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de wissen; erfahren

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de dass; damit; denn (Konjunktion, Anknüpfung indirekter Rede)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

fr Puisses-tu savoir que je te connais.



    SAT 19, 35

    SAT 19, 35
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    15
     
     

     
     

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verbergen; verborgen sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Le très vénérable ba, le caché est ton nom.



    SAT 19, 36a

    SAT 19, 36a
     
     

     
     

    gods_name
    de Verklärter, der seinen Ka macht

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Roukasa est ton nom.



    SAT 19, 36c

    SAT 19, 36c
     
     

     
     




    Šꜣ~kꜣ
     
     

    (unedited)





    16
     
     

     
     




    ~zꜣ~tj~rw~py
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Chakasatiroupy est ton nom.



    SAT 19, 36d

    SAT 19, 36d
     
     

     
     




    Šꜣ~tj
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Chati est ton nom.



    SAT 19, 37

    SAT 19, 37
     
     

     
     




    Mj~rw
     
     

    (unedited)





    17
     
     

     
     




    ~pꜣ~tj
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Miroupati est ton nom.



    SAT 19, 38a-39

    SAT 19, 38a-39
     
     

     
     




    Rw.tj~b
     
     

    (unedited)





    Bꜣ~tj
     
     

    (unedited)





    18
     
     

     
     




    ~nꜣ~zꜣ
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Routyeb Batinasa est ton nom.



    SAT 19, 40

    SAT 19, 40
     
     

     
     




    Šꜣ~tj
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Chati est ton nom.



    SAT 19, 41

    SAT 19, 41
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

fr Amon (bis), le dieu (bis) Amon!

  (21)

SAT 19, 33

fr Fais pour moi un bateau (?)

  (22)

SAT 19, 34

fr Puisses-tu savoir que je te connais.

  (23)

SAT 19, 35

SAT 19, 35 p(ꜣ)y 15 wr jmn rn =k

fr Le très vénérable ba, le caché est ton nom.

  (24)

fr Roukasa est ton nom.

  (25)

SAT 19, 36c Šꜣ~kꜣ 16 ~zꜣ~tj~rw~py rn =k

fr Chakasatiroupy est ton nom.

  (26)

SAT 19, 36d

SAT 19, 36d Šꜣ~tj rn =k

fr Chati est ton nom.

  (27)

SAT 19, 37 Mj~rw 17 ~pꜣ~tj rn =k

fr Miroupati est ton nom.

  (28)

SAT 19, 38a-39 Rw.tj~b Bꜣ~tj 18 ~nꜣ~zꜣ rn =k

fr Routyeb Batinasa est ton nom.

  (29)

SAT 19, 40

SAT 19, 40 Šꜣ~tj rn =k

fr Chati est ton nom.

  (30)

SAT 19, 41

SAT 19, 41 Jmn zp-sn.w pꜣ 19 nṯr zp-sn.w Jmn

fr Amon (bis), le dieu (bis) Amon!

Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 07/28/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb_165" (Text ID T2RJY6CQ4JCC5KVIYB56K6MNOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T2RJY6CQ4JCC5KVIYB56K6MNOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T2RJY6CQ4JCC5KVIYB56K6MNOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)