Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY
de Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde rechtfertigen, so wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in dem Osiris ist, vor dem großen Gerichtshof in Heliopolis, in jener Nacht des Abendopfers, an jenem Tag des Kampfes, des Durchführens der Bewachung der Rebellen, an jenem Tag, an dem die Feinde des Allherrn vernichtet wurden!
de Der große Gerichtshof in Heliopolis, das ist Atum, das ist Schu, das ist Tefnut.
de "Bewachung der Rebellen": Man vernichtet in ihr (Nacht) die Genossen des Seth, wobei vereitelt wird, was sie tun wollten ("als Vereiteln...").
de Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, der in Abydos ist, in jener Nacht des Festes Haker beim Zählen der Toten und beim Bewerten der "Verklärten", als ja Trauer über die Zahl der Toten entstand!
de Der große Gerichtshof, der in Abydos ist, das sind Osiris, Isis, Nephthys und Upuaut.
de Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Busiris ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast in jener Nacht des Aufstellens des Djed-Pfeilers, der in Busiris steht.
de Der große Gerichtshof, der in Busiris tagt: Osiris, Isis, Nephthys, Horus-Schützer-seines-Vaters Osiris.
de Das Aufstellen des Djed-Pfeilers, das ist der Arm des Horus, Vorsteher von Letopolis.
de Sie (pl., die Arme) umgeben Osiris wie eine Binde aus Leinen.
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der auf den Wegen der Toten ist, gerechtfertigt hast, in jener Nacht der Durchführung der Abrechnung mit den Nicht-Existierenden!
(1) |
1 j Ḏḥwtj smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫfti̯.PL =f smꜣꜥ=k-ḫrw Wsjr NN mꜣꜥ-ḫrw r ḫfti̯.PL =f mj smꜣꜥ Wsjr r ḫfti̯.PL =f 2 m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ.t ꜥꜣ.t jm.j.w Rꜥ.w m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ.t ꜥꜣ.t jm.j.w Wsjr m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ.t ꜥꜣ.t jm.j.w Jwn.w grḥ pfy n 3 (j)ḫ.t-ḫꜣwj hrw pfj n ꜥḥꜣ-ꜥ jri̯(.t) zꜣw(.t) sbj.w hrw pfj n sḥtm ḫfti̯.PL n.w nb-(r-)ḏr jm =f |
de Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde rechtfertigen, so wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in dem Osiris ist, vor dem großen Gerichtshof in Heliopolis, in jener Nacht des Abendopfers, an jenem Tag des Kampfes, des Durchführens der Bewachung der Rebellen, an jenem Tag, an dem die Feinde des Allherrn vernichtet wurden! |
|
(2) |
de Der große Gerichtshof in Heliopolis, das ist Atum, das ist Schu, das ist Tefnut. |
||
(3) |
de "Bewachung der Rebellen": Man vernichtet in ihr (Nacht) die Genossen des Seth, wobei vereitelt wird, was sie tun wollten ("als Vereiteln..."). |
||
(4) |
de Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, der in Abydos ist, in jener Nacht des Festes Haker beim Zählen der Toten und beim Bewerten der "Verklärten", als ja Trauer über die Zahl der Toten entstand! |
||
(5) |
de Der große Gerichtshof, der in Abydos ist, das sind Osiris, Isis, Nephthys und Upuaut. |
||
(6) |
de Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Busiris ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast in jener Nacht des Aufstellens des Djed-Pfeilers, der in Busiris steht. |
||
(7) |
de Der große Gerichtshof, der in Busiris tagt: Osiris, Isis, Nephthys, Horus-Schützer-seines-Vaters Osiris. |
||
(8) |
de Das Aufstellen des Djed-Pfeilers, das ist der Arm des Horus, Vorsteher von Letopolis. |
||
(9) |
de Sie (pl., die Arme) umgeben Osiris wie eine Binde aus Leinen. |
||
(10) |
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der auf den Wegen der Toten ist, gerechtfertigt hast, in jener Nacht der Durchführung der Abrechnung mit den Nicht-Existierenden! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentences of text "Tb 018" (Text ID SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).