Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM
de Feigen sind in ihm und Weintrauben, (und) mehr Wein hat es als Wasser.
de Reichlich ist [sein Honig], [zahlreich] seine Moringaölbäume, (und) jegliche Früchte sind an seinen Bäumen.
de Gerste ist in ihm [und Emmer], [es gibt (auch) kein] Ende all seines Viehs.
de Mit der Elite seines Stammes, setzte er mich zum Herrscher eines Stammes ein.
de Mir wurden Brote 〈als〉 tägliche Ration (frisch) zubereitet (und) Wein als Tagesbedarf, (sowie) gekochtes Fleisch (und) Geflügel vom Grill (als Gegrilltes), darüber hinaus noch Bergwild.
de (Denn) man jagte für mich (und) man fing Fische und Vögel für mich, dazu (kam) noch die Beute meiner Windhunde.
de Mir wurden häufig Süßigkeiten zubereitet (und) Milch war in jedem Kochen (warmer Speisen).
de Ich verbrachte viele Jahre dort, (während) [meine] Kinder [zu] Kriegern [geworden sind], (und) ein jeder beherrschte seinen Stamm.
de Der Bote nach Norden (und) nach Süden zur Residenz, er hielt sich bei mir auf.
de Man war freundlich zu mir in jeder Beziehung, (denn) ich [gab dem] ⸢Dürstenden⸣ [Wasser].
(91) |
de Feigen sind in ihm und Weintrauben, (und) mehr Wein hat es als Wasser. |
||
(92) |
de Reichlich ist [sein Honig], [zahlreich] seine Moringaölbäume, (und) jegliche Früchte sind an seinen Bäumen. |
||
(93) |
de Gerste ist in ihm [und Emmer], [es gibt (auch) kein] Ende all seines Viehs. |
||
(94) |
de Mit der Elite seines Stammes, setzte er mich zum Herrscher eines Stammes ein. |
||
(95) |
de Mir wurden Brote 〈als〉 tägliche Ration (frisch) zubereitet (und) Wein als Tagesbedarf, (sowie) gekochtes Fleisch (und) Geflügel vom Grill (als Gegrilltes), darüber hinaus noch Bergwild. |
||
(96) |
de (Denn) man jagte für mich (und) man fing Fische und Vögel für mich, dazu (kam) noch die Beute meiner Windhunde. |
||
(97) |
de Mir wurden häufig Süßigkeiten zubereitet (und) Milch war in jedem Kochen (warmer Speisen). |
||
(98) |
⸢jri̯⸣.[n] =[j] rnp.t.PL ꜥšꜣ.w jm • ẖrd.w.PL =[j] [ḫpr] [m] 40 nḫt.w.PL-ꜥ • z-nb ḥr dꜣ{j}r wḥ{w}y.〈t〉.PL =f • |
de Ich verbrachte viele Jahre dort, (während) [meine] Kinder [zu] Kriegern [geworden sind], (und) ein jeder beherrschte seinen Stamm. |
|
(99) |
de Der Bote nach Norden (und) nach Süden zur Residenz, er hielt sich bei mir auf. |
||
(100) |
de Man war freundlich zu mir in jeder Beziehung, (denn) ich [gab dem] ⸢Dürstenden⸣ [Wasser]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.