Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QODGAZB3RBDXDE3EQYSEWBTQMQ
de Darauf erschien Seine Majestät zu Pferde (d.h. auf dem Streitwagen), wie Month in seiner Macht.
de Er ergriff seinen Bogen, er nahm vier Pfeile auf einmal.
de Dann wandte er sich Richtung Norden und schoss auf ihn (= den ersten Pfosten), wie Month in seinem (Kriegs)schmuck.
de Seine Pfeile traten an dessen Rückseite heraus.
de Dann enterte er den nächsten Pfosten.
de Das war freilich eine Tat, die nie zuvor vollbracht worden ist, von der man durch keinen Bericht gehört hatte: Pfeile schießen auf Ziele aus Kupfer, die aus ihnen herauskamen und (danach) zu Boden lagen, außer durch den König mit machtvollem Ansehen, den [Amun] stark gemacht hat, den König von Ober- und Unterägypten „Groß-sind-die-Gestalten-des-Re“, den Held wie Month.
de Schon als er noch ein junger Prinz war, liebte er seine Pferde (und) erfreute sich daran.
de Er war entschlossen beim sie abrichten, kannte ihren Charakter, war kundig darin, sie umhergehen (?) zu lassen, drang ein in (ihre) Eigenarten (o.ä.) (lit. Pläne).
de Es wurde vernommen im Königspalast von seinem Vater, dem Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“ (= Thutmosis III.).
de Erfreut war das Herz Seiner Majestät, als er es vernahm, und er jubelte über das, was über seinen ältesten Sohn berichtet wurde.
(41) |
de Darauf erschien Seine Majestät zu Pferde (d.h. auf dem Streitwagen), wie Month in seiner Macht. |
||
(42) |
de Er ergriff seinen Bogen, er nahm vier Pfeile auf einmal. |
||
(43) |
de Dann wandte er sich Richtung Norden und schoss auf ihn (= den ersten Pfosten), wie Month in seinem (Kriegs)schmuck. |
||
(44) |
de Seine Pfeile traten an dessen Rückseite heraus. |
||
(45) |
de Dann enterte er den nächsten Pfosten. |
||
(46) |
de Das war freilich eine Tat, die nie zuvor vollbracht worden ist, von der man durch keinen Bericht gehört hatte: Pfeile schießen auf Ziele aus Kupfer, die aus ihnen herauskamen und (danach) zu Boden lagen, außer durch den König mit machtvollem Ansehen, den [Amun] stark gemacht hat, den König von Ober- und Unterägypten „Groß-sind-die-Gestalten-des-Re“, den Held wie Month. |
||
(47) |
de Schon als er noch ein junger Prinz war, liebte er seine Pferde (und) erfreute sich daran. |
||
(48) |
de Er war entschlossen beim sie abrichten, kannte ihren Charakter, war kundig darin, sie umhergehen (?) zu lassen, drang ein in (ihre) Eigenarten (o.ä.) (lit. Pläne). |
||
(49) |
de Es wurde vernommen im Königspalast von seinem Vater, dem Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“ (= Thutmosis III.). |
||
(50) |
de Erfreut war das Herz Seiner Majestät, als er es vernahm, und er jubelte über das, was über seinen ältesten Sohn berichtet wurde. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Textfeld" (Text ID QODGAZB3RBDXDE3EQYSEWBTQMQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QODGAZB3RBDXDE3EQYSEWBTQMQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QODGAZB3RBDXDE3EQYSEWBTQMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).