Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QLRXPYXZWBHWNOWKETQUDEPJEI
de Spruch, die Bas des Ostens zu kennen
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Ich kenne jenen östlichen Berg des Himmels, dessen Südende im ḫꜣr-Gänse-See liegt, dessen Nordende im rʾ-Gänse-Gewässer liegt, an dem Ort, wo Re durch den Wind des Aufruhrs fährt.
de Ich bin ein Anmelder im Gottesschiff.
de Ich bin ein unermüdlicher Ruderer in der Barke des Re.
de Ich kenne jene Sykomore aus Türkis, zwischen der Re hervortritt, da er auf der "Hochhebung des Schu" geht.
de Ich kenne jedes Tor, aus dem Re hervortritt.
de Ich kenne jenes Binsengefilde, dessen Mauer aus Erz ist.
de Die Höhe seines Emmers beträgt 7 Ellen.
de Seine Grannen sind 3 Ellen (lang).
(1) |
de Spruch, die Bas des Ostens zu kennen |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Ich kenne jenen östlichen Berg des Himmels, dessen Südende im ḫꜣr-Gänse-See liegt, dessen Nordende im rʾ-Gänse-Gewässer liegt, an dem Ort, wo Re durch den Wind des Aufruhrs fährt. |
||
(4) |
de Ich bin ein Anmelder im Gottesschiff. |
||
(5) |
de Ich bin ein unermüdlicher Ruderer in der Barke des Re. |
||
(6) |
de Ich kenne jene Sykomore aus Türkis, zwischen der Re hervortritt, da er auf der "Hochhebung des Schu" geht. |
||
(7) |
de Ich kenne jedes Tor, aus dem Re hervortritt. |
||
(8) |
de Ich kenne jenes Binsengefilde, dessen Mauer aus Erz ist. |
||
(9) |
de Die Höhe seines Emmers beträgt 7 Ellen. |
||
(10) |
de Seine Grannen sind 3 Ellen (lang). |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 109" (Text ID QLRXPYXZWBHWNOWKETQUDEPJEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QLRXPYXZWBHWNOWKETQUDEPJEI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QLRXPYXZWBHWNOWKETQUDEPJEI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).