Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4
de ...?...
de Deine Schlangen gehören dir.
de Das bedeutet: Dein Bedarf gehört dir.
de Spuck aus, du! Du bist erledigt!
de Du möchtest zum Haus seiner Mutter reisen (?).
de Hey! Leg dich hin!
de Dein Brot deines Vaters gehört dir.
(61) |
PT Spruch 236 |
de ...?... |
|
(62) |
de Andere Lesart: |
||
(63) |
de Deine Schlangen gehören dir. |
||
(64) |
de Das bedeutet: Dein Bedarf gehört dir. |
||
(65) |
de Worte zu sprechen: |
||
(66) |
de Spuck aus, du! Du bist erledigt! |
||
(67) |
de Du möchtest zum Haus seiner Mutter reisen (?). |
||
(68) |
de Hey! Leg dich hin! |
||
(69) |
de 〈Worte zu sprechen:〉 |
||
(70) |
de Dein Brot deines Vaters gehört dir. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Schlangensprüche PT 226-234, 236-243" (Text ID QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).