Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM



    20
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§20] ...;



    21

    21
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Antwort

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de [§21] ... in seiner ersten Antwort ...;



    22

    22
     
     

     
     




    9
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    23

    23
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Soldatentrupp

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Erz (allg)

    (unspecified)
    N.m:sg


    24

    24
     
     

     
     




    10
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de [§22] ..., [§23] ... (und) sein ⸢Heer⸣ ..., wobei sein Herz wie ein Berg aus Erz war, [§24] ...



    25

    25
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    26

    26
     
     

     
     

    artifact_name
    de Scherde (auch Sarde, von den Seevölkern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Kriegsbeute

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    11
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    27

    27
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de [§25] ..., [§26] (und) die [Schar]danu aus der Beute Seiner Majestät (= Ramses II.) ..., [§27] ...



    28

    28
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Heer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Wagenkämpfer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [§28] ... wobei sein Heer und seine Wagenkämpfer bei ihm waren.



    29

    29
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (sich) auf den Weg machen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Beginn (eines Gebietes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg




    12
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de [§29] Er begann ...



    30

    30
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herausgehen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [§30] ... seinem Auszug.



    31

    31
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_5-lit
    de zittern

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [§31] Alle Fremdländer zitterten vor ihm.



    13
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de ...



    32
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§32] ...

  (11)

20

20 zerstört

de [§20] ...;

  (12)

21 zerstört m tꜣy =f wšb.yt tp.j.t

de [§21] ... in seiner ersten Antwort ...;

  (13)

22 9 zerstört 23 zerstört [mnfy.t] =f jw jb =f mj ḏw n bjꜣ 24 10 zerstört

de [§22] ..., [§23] ... (und) sein ⸢Heer⸣ ..., wobei sein Herz wie ein Berg aus Erz war, [§24] ...

  (14)

25 zerstört 26 [Š~r]~d~n.PL n ḥꜣq.t ḥm =f 11 zerstört 27 zerstört

de [§25] ..., [§26] (und) die [Schar]danu aus der Beute Seiner Majestät (= Ramses II.) ..., [§27] ...

  (15)

de [§28] ... wobei sein Heer und seine Wagenkämpfer bei ihm waren.

  (16)

29 šsp n =f tp wꜣ.t 12 zerstört

de [§29] Er begann ...

  (17)

30 zerstört pri̯ =f

de [§30] ... seinem Auszug.

  (18)

de [§31] Alle Fremdländer zitterten vor ihm.

  (19)

13 zerstört

de ...

  (20)

32

32 zerstört

de [§32] ...

Text path(s):

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentences of text "Qadesch-Schlacht Poem (A)" (Text ID QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)